Статья опубликована в №50 (269) от 28 декабря-31 декабря 2005
Культура

Живые сказки для взрослых

Джонатан Кэрролл: «Если тебе нужны слова, читай книги, а не смотри кино»
 Татьяна Морева 28 декабря 2005, 00:00

Джонатан Кэрролл: «Если тебе нужны слова, читай книги, а не смотри кино»

Разрозненные мелкие частички не составляют человека.

Видимо, фамилия все-таки к чему-то обязывает. Особенно, если ты писатель. Особенно, если фамилия у тебя – Кэрролл.

Джонатан Кэрролл – американский писатель, хотя и живет в Вене. Как и его знаменитый однофамилец, Кэрролл пишет сказки, объединяя в своих произведениях реальную жизнь и вымысел. «Сон в пламени» - не первая и, отнюдь не самая известная книга современного сказочника, что не мешает ей быть занимательной.

Начинается роман как трагикомедия, а потом, расширяясь, превращается в странную и страшную сказку, где есть место шаманам, морским чудовищам и персонажам сказок братьев Гримм.

Уокер Истерлинг, бывший актер, а теперь сценарист, живет в Вене (любимый город самого автора). Он знакомится с Марис Йорк, бывшей моделью, а теперь художницей, и, буквально спасает ее от сумасшедшего любовника – тоже бывшего. С этого момента начинают происходить разные малопонятные вещи.

Однажды на улице Уокера окликает странный бородатый коротышка и называет его «Реднаскелой». Потом, после похорон друга, на кладбище, Истерлинг вдруг использует какой-то незнакомый язык в разговоре со старухами, признавшими в нем Реднаскелу. В этот же день, на этом же кладбище, Марис находит могилу человека, как два капли воды похожего на Уокера.

Герою начинают сниться непонятные сны, в которых он видит себя маньяком-убийцей в дореволюционной России, немецким солдатом во время оккупации Франции, маленьким мальчиком, живущим в средневековой Вене.

В это время Истерлинга приглашают в Калифорнию сыграть небольшую роль в фильме ужасов. Режиссер фильма советует ему попросить помощи у одного очень известного калифорнийского шамана. Вот тут-то и выясняется, что Уокер Истерлинг обладает недюжинным магическим потенциалом.

Шаман учит Уокера видеть свои прошлые жизни и тот понимает, что его настоящим отцом является один из персонажей сказок братьев Гримм – злобный карлик Румпельштильцхен.

Соответственно, по тексту сказки, Уокер Истерлинг – сын короля и дочери мельника, которая, при помощи карлика, напряла целых три амбара золота из соломы. В качестве платы карлику было обещано самое дорогое, что появится у новоиспеченной королевы через год. По истечении назначенного срока Румпельштильцхен потребовал отдать долги. Самым дорогим оказался ребенок королевы. К счастью, королеве удалось угадать имя карлика, и тот исчез из ее жизни, оставив ребенка матери.

Но это у братьев Гримм (должен же быть у сказки счастливый конец!). У Кэрролла – своя версия этой сказки. В этой версии королева так и не догадалась, как зовут карлика, и тот забрал младенца.

Этим «спорным» ребенком и был Уокер Истерлинг. Как оказалось, во всех прошлых жизнях ему приходилось умирать, так как плотоядному и кровожадному папе очень не нравилось, что его сын может полюбить кого-то сильнее, чем отца.

В этой жизни Истерлинг нашел способ навсегда избавиться от угрозы, исходящей от отца. При помощи своих магических способностей он воскресил двух девушек, которые когда-то рассказали сказку о Румпельштильцхене братьям Гримм, и узнал, как на самом деле звали карлика. На сей раз конец сказки звучал совсем по-другому:

«Услышав конец истории и узнав, откуда он на самом деле взялся, Вдох (настоящее имя карлика у Кэрролла) так опечалился, что вслед за своим сердцем сам превратился в стекло и разбился. Когда он умер, его магия умерла вместе с ним. Магия, которой он научил своего сына… а когда Вдох исчез, Уокер снова стал просто человеком».

Только в этот момент главный герой, наконец, начинает чувствовать себя настоящим цельным человеком, жизнь которого зависит только от него самого.

Сказочные приключения Истерлинга на этом, правда, не закончились. К нему пришла Красная Шапочка. И тактично заметила, что Уокер ей не нравится… Но, по всей видимости, продолжение – в следующей книге. Тем более, что у четы Истерлингов родился сын.

Современная литература вообще любит описывать пересечение реальной жизни и сказочных (или мифологических) сюжетов. Джонатан Кэрролл не одинок в своих попытках развлечь читателя синтезом вымысла собственного и вымысла чужого. Как правило, подобные произведения относят к жанру «фэнтезийной» литературы. Но не Кэрролла.

Кэрролл слишком правдоподобен, его персонажи слишком живые, для того, чтобы сразу заподозрить их в нереальности. Сказка появляется позже – тогда, когда возникает ощущение, что роман прост и понятен. Вот тут и начинается самое интересное.

Романы Кэрролла чем-то похожи на произведения Маркеса или Гессе, они – не меньшая загадка, до последней страницы.

Татьяна МОРЕВА.

Данную статью можно обсудить в нашем Facebook или Вконтакте.

У вас есть возможность направить в редакцию отзыв на этот материал.